Maggie: Until I told you that
I kissed Tim, you were all
about us.
But now -- now what are
you doing?
What's up?
Tad: Look at the picture.
This is Maureen Gorman,
the woman you never have
to worry about ever, ever again.
Brooke: Oh, thank God!
Maria: Who is Maria Santos
Grey?
David: She's the woman
you killed.
TODAY’S - - - ALL MY CHILDREN
Maggie: Isn't a little late
to be playing dress-up?
Bianca: Isn't a little past
bedtime?
Maggie: I was just
driving by.
I saw the light on.
What's with the fashion show?
Bianca: It's my first day
of work tomorrow.
I'm trying to figure out what
to wear.
Maggie: Hmm.
It's all very heir to the throne
of Enchantment.
Take it off.
Edmund: What am I going
to find in here?
Brooke: Edmund --
Edmund: Did Tad give it
to you?
Brooke: It's kind
of a wedding present.
Edmund: For you?
Brooke: For both of us.
Edmund: Can I open it?
Edmund: Maureen Gorman?
Brooke: Tad wanted me to --
he wanted us to have proof.
Edmund: Proof that Maria’s
dead?
Maria: What do you mean,
I killed her?
David: I'll explain
everything in the car.
Maria: Oh, no, I'm not going
anywhere with you.
No, no, no.
Because Brooke English told me
that she was looking for Maria
Grey.
David: You're confused,
Maureen --
Maria: The hell I am, David!
David: This is exactly what
I warned you about, remember?
I told you that your mind would
start playing games on you.
Maria: No, Brooke English
told me that she was looking
for Maria Grey.
David: You want to believe
that because you want to believe
Maria is alive.
But she's not, Maureen.
Maria is dead.
You killed her.
Brooke: Tad knows how
obsessed I was to identify this
Maureen Gorman.
Edmund: Obsessed?
Brooke: I just wanted to make
sure beyond a shadow of a doubt
that it wasn't Maria.
And he got a hold of this
picture and he wanted me to have
it so that I --
so that I could let go
and so I could be with you.
Edmund: We have to promise
each other something.
Brooke: What?
Edmund: That we will put this
behind us.
I loved Maria with everything
I had, but she's gone.
Maria's dead.
Brooke: Edmund --
Edmund: And you will never
live in her shadow.
I love you, and you have
my heart.
All of it.
Maria: Are you saying that
I made up meeting Brooke
English, that that just didn't
happen?
David: I don't doubt that
Brooke English tracked you down
in Nevada.
But as you can see, Maria Grey
is no longer --
Maria: No, no, no, no.
You told me -- you told me that
I killed a man.
David: I lied.
Maria: Why?
David: To protect you.
Maria: To protect me
from what, David?
What?
David: Maureen, please try
to remember how fragile
you are, ok?
Maria: Do I look fragile
to you?
David: When I found you five
years ago, you were extremely
weak, remember?
Physically, emotionally.
But thanks to the treatment that
I gave you, you were able
to heal.
Maria: I'm not some basket
case that you need to protect,
David, ok?
I have a right to know what
I did so that I know why I’ve
been running for all these years
and why I've been hiding.
And I need to know how
I killed her.
How did she die?
David: You don't need to know
that.
Maria: Yes, I do.
Please, I need to have my life
back, David.
David: That's impossible.
Maria: Why is it impossible?
David: Because --
because you hit her
with your car!
Maria: Ok.
Ok.
You told me that I was
in an accident, so -- ahem --
if I hit her with the car,
then it must've been
an accident, right?
David: Maureen --
Maria: So then I can just go
to Brooke and that guy she's
getting to marry and I can just
tell them that it was
an accident.
David: No, no! No, you can’t.
Maria: I'm sure the people
that live there in that house
are probably family of hers,
and they would like to know that
so that they can move on, too.
David: No, Maureen, you can't
do that.
Maria: No, that's got to be
why they came looking for me!
Right?
David: The crash wasn't
an accident!
Maria: What?
David: It wasn't an accident,
Maureen.
You killed Maria Grey
because you hated her.
Bianca: What?
What -- what's wrong with it?
Maggie: You look like
your mother.
Bianca: Really?
Maggie: Yeah, from ta-tas
to boom-boom.
Bianca: Well, it's better
than being tagged her "ugly
duckling daughter," right?
Maggie: Who put that
in your head?
Bianca: The tabloids.
Maggie: Ooh.
Thought I had it rough.
Bianca: Yeah, well,
first they wrote that I was
"pitifully plain."
Maggie: Oh, that's so you.
Bianca: And then the big
story was how I starved myself
for my mother's attention.
Maggie: Mm-hmm.
And then you gave them
the special edition
by coming out.
Bianca: Yes, me and
chastity -- gay because we can't
compete with our glam moms.
Maggie: Well, if anyone can,
you can.
Bianca: Whatever.
I'm not exactly the type
for competition.
Maggie: When I said that
you looked like your mother,
I didn't necessarily mean that
as a compliment.
Bianca: I know.
I know you're not exactly
her biggest fan.
Maggie: She's impressive,
I guess, in a "social x-ray
meets supermodel meets power
monger" thing.
Bianca: I'll keep that
assessment between us.
Maggie: What I’m saying is
your mother is one of a kind.
But so are you.
Bianca: Oh, yes, we are all
special and unique.
I got that in kindergarten
and in group therapy.
Maggie: No, no, no.
What -- you are not on a warpath
to have to prove something,
so you don't have to go out
of your way to, you know,
flaunt everything every moment
of the day.
Bianca: Are you suggesting
that my mother dresses
inappropriately?
Maggie: Well, she does run
a beauty business.
Bianca: A cosmetics
conglomerate.
Maggie: Yeah, so she's --
she's glamorous, she's
exquisite, she's beautiful.
She's at work, at home, at play.
She is Enchantment.
Bianca: Exactly.
In a vertically integrated kind
of way.
Maggie: Yeah.
But you're you, in a totally
integrated way.
Bianca: Maggie, I --
the cosmetics industry is all
about image.
If I’m going to work
at Enchantment, I have to look
like I belong.
Maggie: Pushup bra
and lip-glossed to death?
Bianca: To my own taste.
Maggie: Whatever.
You will look totally girlie.
Bianca: What, in a dress that
makes me look like my mom
or just in general?
Maggie: In general.
I mean, that's probably one
of the things that surprises me
about you most.
Bianca: What?
Maggie: Fem isn't exactly --
Bianca: What, gay?
Are you kidding me?
Edmund: How do you feel about
living at Wildwind?
Brooke: I love Wildwind.
Edmund: Yeah.
Plenty of other drafty castles
to live in, though.
Brooke: It's your home.
Edmund: Brooke English --
Brooke: It's your children's
home, it's your family's.
Edmund: Yeah, a lot of family
history here.
Alf Gresham beating me up --
Brooke: Oh, Edmund.
But you have your mother.
Edmund: My mother singing
to me, yeah.
Brooke: And Dimitri.
Edmund: Dimitri -- Dimitri
and Angelique and I, we rode
every single acre of these
grounds.
But there's also Sam and Maddie
and Maria.
Brooke: Edmund, I'm not
uncomfortable with Maria’s
memory or her -- or her place
in your heart.
I want -- I want your kids
to remember her.
Edmund: They don't
remember her.
They were too young.
Brooke: I know.
Edmund: And they only know
what I tell them.
Brooke: And I don't want that
to stop.
Edmund: It won't.
Look, I -- there is so much love
that I have that I can't wait
to give to you, and so much love
that the kids have that
they want to give to a mom --
Brooke: And I feel that when
I’m with you and when I'm
with the kids.
Edmund: Even here?
Brooke: Especially here.
I know what this is.
You're just worried
because of what I did before,
that I turned over that picture
of your wedding with Maria.
I don't know -- maybe you think
that I think she's too much
of a presence here or something.
And I shouldn't have let
my pre-wedding jitters get to me.
I'm --
Edmund: Listen, Wildwind is
your home -- your home.
But if you can't feel at home
here --
Brooke: I -- I do feel
at home.
I just never want to take
for granted your history
with Maria.
Edmund: You don’t.
And you never have, ok?
I mean, look at the chance
you took.
Look at the risks you took just
to find this Maureen Gorman.
Brooke: Ok.
Enough.
Ok?
Can we have a little champagne
before we go to bed?
Edmund: Ok.
All right.
Brooke: Ok.
Edmund: I'll check
on the kids one last time.
Ok?
There are no ghosts in this
house.
Brooke: Maddie.
Honey, what's wrong?
Maddie: Daddy says we have
ghosts in the house.
Brooke: Oh, Sweetie.
David: I'm very worried about
you, Maureen.
You're dangerously close
to having a breakdown.
Maria: I just --
David: Now, it's not safe
for you to be here.
Maria: I don't remember
you -- I don't remember doing
what you said that I did.
David: Of course you don't
remember because your mind does
not want you to remember,
that's all.
Maria: You just have
to tell me.
You've got to tell me
everything, David.
David: You know enough.
Maria: No, you've got to tell
me about the crash.
David: No.
Maria: Wait, how do you know
so much about it?
How do you -- were you there?
Were you there?
You must've been there
in the car with me.
David: We took separate cars.
I was following you.
Maria: Where?
David: Here.
Maria: Here?
Here in Pine Valley?
David: Yeah.
Yeah, you came here to be
with me.
Maria: To be with you?
To be with you?
David: Mm-hmm.
We were seeing each other,
Maureen.
Maria: No, wait, wait, wait.
Um --
David: I was very much
in love with you.
But I made a big mistake, ok?
I -- I had an affair.
Now, it didn't mean anything,
but of course it meant something
to you.
And you were furious with me.
And after -- well, after Maria
was killed, you forgot
everything.
You also forgot that
you loved me.
So I didn't tell you that part
when I took you away.
Maria: So, this affair that
you had was with Maria?
David: Yes.
And you wanted to confront her.
I tried to stop you.
But she came out of nowhere, ok?
She was on the road, you know,
on the road out to Wildwind --
Maria: Ok, so then it was --
so then it was an accident.
David: No, no.
You didn't swerve, Maureen.
You didn't try to avoid --
Maria: No, no, no --
David: Maureen, you drove
right for her.
Maria: No, I didn't.
David: You accelerated, ok?
Maria: No, I did not!
What you're saying I did not --
David: You killed Maria
in a fit of jealous rage.
Maria: You're talking about
somebody else.
David: I saw the whole thing,
Maureen.
It was -- it was just awful.
Maria: Oh, my God.
Oh, my God.
David: All right,
I pulled you from the wreckage.
I nursed you back to health.
But I couldn't go to the police
because I felt so guilty,
I felt so responsible,
and because I loved you too
much.
Maria: Why didn't
you tell me?
Why didn't you tell me any
of this before?
David: Because I tried
to spare you.
Maria: About her?
David: She was young,
accomplished.
She was a mother.
Maria: Oh, no.
She had children?
David: Yeah.
Two.
Maria: Oh -- oh, my God.
Oh, my God.
So I --
David: I didn't want
you to know any of this,
Maureen.
Maria: Wait a minute.
So you're telling me I took away
somebody's mother because I was
jealous?
David: Now you know why
I need to get you away
from here.
If anyone sees you --
Maria: They'll arrest me,
of course.
They'll arrest me for murdering
Maria.
David: Try not to think
so much, Maureen.
Let's just get the hell out
of here, ok?
Maria: No.
Uh-uh.
I -- I can't.
I can’t.
David: Where you going?
Maria: I'm going to go
to the house and I’m going
to turn myself in.
Bianca: I am feminine,
Maggie, from my painted toenails
to my waxed eyebrows.
I'm a very girlie girl.
Does that surprise you?
Maggie: I didn't say
you weren't feminine.
All I'm saying is that --
Bianca: I know what you're
saying.
You think that I don't look like
what gay is supposed to look
like.
Maggie: Oh, please,
that's so not fair.
Bianca: Oh, and top it all
off, you think that my new gig
at my mother's cosmetics empire
is a sellout.
Maggie: Wait a minute.
Back up because --
Bianca: You know why I took
this job, Maggie.
My demented half-sister is
teaming up with Greenlee --
Maggie: Yeah, I know, to take
down your mother, who could rule
the world without creasing
her eye shadow.
Bianca: I'm just helping
my mom through a crisis.
Why are you trying to make this
about something it's not?
Maggie: You once said that
Frankie helped you be
independent, helped you get more
like yourself.
Bianca: Yeah, she did.
Maggie: And you also said
that she helped you break free
from your mother's control.
Bianca: What, you think I'm
backsliding?
Maggie: I don't know.
Are you?
Bianca: I don't know.
Maybe.
Maggie: You don't need
to break out the cha-cha number
and make an impact.
You could pull off any outfit
ever and get away with it.
Bianca: Anyway --
Maggie: Anyway --
let's go swimming.
Bianca: What, now?
Maggie: Yeah, now.
It's hot outside.
Bianca: Yeah, it's also
really late.
Maggie: Oh, please, do not
get like this before your first
day of work.
Bianca: You are totally
pulling my chain today!
Maggie: Oh, come on,
you've tried on everything else.
Why don't you try on free,
young, crazy?
Bianca: Fine.
Fine!
Maggie: Ok, but can I borrow
a bathing suit?
Because I don't have one.
Bianca: Yeah, catch.
Maggie: Ooh, cute.
Bianca: There's a bathroom
down the hall if you want some
privacy.
Maggie: Oh, that's all right.
I'll change at the lake.
Come on, we'll be by
ourselves -- you know,
just the two of us.
Let's go.
Brooke: Sweetie,
listen, I know that those things
are scary in movies
and cartoons, but you know what?
There are no such thing
as ghosts.
Maddie: Then why did daddy
promise to make them go away?
Brooke: Oh, because he was
just teasing.
Really, he was just -- he was
just being silly.
Maddie: Daddy says Mommy is
an angel.
Brooke: Angels definitely
exist.
Maddie: My mommy angel sleeps
in my room at night.
Brooke: I'm sure she does.
Maddie: But I can't see
her because she's invisible.
But I have pictures.
Edmund: Ahem.
I'm wondering where our little
girl is.
She's supposed to be in bed
right now.
Maddie: Daddy!
Brooke says you're being silly
about ghosts.
Edmund: You know what?
I brought you another picture.
And I was wondering
if you wanted to take this
picture and put it in your room,
maybe on your shelf right
by your bed.
Maddie: Can I?
Edmund: Yeah, you can.
I think it's the perfect time
for it right now.
David: Wait, wait,
wait, wait!
You can't turn yourself in.
Maria: Yes!
I took a mother from
her children -- her innocent
children!
David: It wasn't your fault.
Maria: But it was my fault.
You just --
David: No, I did this, ok?
I ruined your life.
Maria: And I ruined theirs,
David.
David: No, listen to me --
if you go up to that house,
you're going to
lose everything.
Maria: But I already have.
You don't understand.
It was almost better thinking
that I killed some anonymous man
than knowing what I did to this
poor woman and her family.
David: I'm sorry, I’m sorry,
I'm sorry.
Maria: I can't live with it.
I can't live with it.
David: Listen to me --
I'm telling you, if you go
to that house, they're going
to put you in jail for the rest
of your life!
Maria: Don't you understand?
That's where I belong!
David: No, no, no --
Maria: Yes!
Let me make this one thing
right, David!
David: You can't, you can't!
Maria: Yes, I can.
You don't understand -- my life
has got to matter for something.
Do you see the life that I’ve
been living?
David: You can't change
what's already happened.
Maria: I can change it.
Yes, I can.
I can change it if I just pay
for my crime.
David: You have a child.
Maria: What?
David: That's right.
You have a child, Maureen.
A daughter.
Maria: David --
David: She looks just
like you.
Brown hair, brown eyes.
If you go to that house
and you tell them what you know,
you will never see her again.
But if you listen to me,
if you do what I say, you just
might.
Maria: A child?
I have a daughter?
David: Yeah.
Maria: Ok.
Is she ours?
David: No, no, she's not
ours.
Maria: Well, then,
who's the father?
David: Look, it's really not
safe out here.
Can we please go inside?
Come on.
David: When I first met you,
Maureen, you had already been
widowed.
Maria: So, I -- I had
a husband who's dead?
David: Yes.
Maria: And where is
my child now?
Who's taking care of her now?
David: All right, let's try
to talk about this in a calm
way, ok?
Maria: Where is she?
And is she ok?
David: If I told you where
she was, you would want
to see her.
Maria: Yes, of course I would
want to see her!
David: I can't allow that.
Maria: Why? What --
David: Because the police are
guarding the house.
Maria: So then she's here,
then.
She's right here at the house.
David: No, no, no.
That's not what I said.
But the police have been
guarding this house for the past
five years now.
Maria: Because --
why, because Maria lived here
and then -- so they just -- ok,
they figured that I might come
back here.
David: That's right,
that's right.
So the minute you show up,
you will be put in jail.
David: You said earlier that
you trust me, Maureen.
Do you still?
David: All right, then I'll
arrange for you to see her.
Your daughter.
Maria: When?
David: Soon.
On one condition.
Maria: What?
David: That you leave this
house and you swear
on your daughter's life never
to come back here.
Edmund: It's late.
Time for all flower girls to be
in bed.
Maddie: In bed.
Brooke?
Brooke: What, Sweetheart?
Maddie: Daddy said after
the wedding is over I can call
you mommy.
Brooke: I would love that.
Oh.
Maddie: I'm going to walk
down the aisle extra fast.
Brooke ok.
Edmund: Does this feel like
home yet?
Brooke: It feels like
my whole heart is here.
[Bianca screams]
Maggie: What's got
you so freaked?
Bianca: I can't help it.
Sorry.
Maggie: About what?
Bianca: When we were little,
Timmy Dillon convinced me that
there was a monster in that
lake.
Maggie: And you're still
freaked?
Bianca: I just -- I don't
like swimming where I can't see
who I'm swimming with.
Maggie: You re swimming
with me, you freak.
Bianca: It's dark!
Maggie: You don't have to be
scared of me.
Bianca: Why would you think
that I’m scared of you?
Maggie: I don't know --
the champagne incident maybe?
Bianca: No, you just sent
a clear message.
Maggie: No, I freaked.
Bianca: Look, we're way past
that.
Maggie: Are we?
Bianca: Yeah. Totally.
Maggie: I still look like
my sister.
Bianca: Yeah, and I've gotten
very clear about who you are,
Maggie.
Maggie: Yeah, but now
you wouldn't touch me
with a 10-foot pole.
Bianca: What are you talking
about?
Maggie: Come on, you swam
away from me every single time
I bumped into you.
Bianca: I told you,
I -- I was scared of the monster
of Willow Lake.
Maggie: The way you keep
on pushing me out of your life
and into Timmy Dillon’s.
Bianca: You are making too
much of that, Maggie.
I mean, you're the one who said
that you don't need my help
with him.
Maggie: Or how about every
single time Tim and I are
in the neighborhood, you seem
to disappear?
Bianca: Why are we even
talking about this?
Maggie: Because I like you.
We've been battling it all
year, all three of us.
Bianca: You know what?
This has been really fun,
but I -- I have to be at work
at 8:00 in the morning.
I still don't know what I'm
wearing.
Maggie: I'm sorry I made
the fem comment before, ok?
I think you're very pretty
and very feminine and --
Bianca: And very gay.
Maggie: Look, when Frankie
and I were little, you know,
she was tough.
She was gutsy, very tomboyish.
I never thought what it meant.
I thought maybe she was
exploring or --
Maggie: I know.
I'm just looking at things
differently, you know?
I don't think that people really
fit in the boxes that we make
for them, do they?
Bianca: When I was little,
my mother loved how girlie
I was.
I mean, I played with dolls,
I loved dress-up, I never got
dirty.
It's probably one of the reasons
that she has such a hard time
accepting the fact that
I was gay.
I mean, I liked sports about
as much as she did, which is
to say not at all.
Maggie: Well, when did -- how
did you know?
Bianca: How did I know what?
Maggie: That you were gay?
Is this too personal?
Because --
Bianca: No, no, it's not.
It's --
Maggie: Ok.
So you liked dresses and frilly
things and --
Bianca: Masculine
and feminine personality traits
don't determine sexual
orientation.
Maggie: That sounds like
you read it out of a book.
Bianca: Well, yeah, but it
also has been my experience.
Maggie: Look, I never got
to talk about this with Frankie.
Bianca: Me, neither.
Maggie: How did she know?
Bianca: I don't know
if she ever knew totally.
It's just that something
happened and we let it.
Maggie: Even though Frankie’s
gone, I just want to understand.
Bianca: Why?
Maggie: To feel close to her.
Bianca: I know the feeling.
Maggie: Then tell me --
how did you know?
Bianca: Well, how did you?
Maggie: How did I know what?
Bianca: That you were
straight.
Maggie: Oh, that's not fair.
That's another question,
not an answer.
Bianca: Ok.
Well, when I was 12 or 13,
I realized that the way I felt
for girls was different
from the way I felt for boys.
I don't -- it was a lot
of things.
My friends, when they were all
raging for Pearl Jam, I was nuts
about the Spice Girls.
I mean, nuts, Maggie.
Maggie: So were a lot
of girls.
Bianca: Yeah, and most
of them wanted to be the Spice
Girls.
I wanted to marry them.
Maggie: Oh, got it.
Bianca: I mean, eventually,
I realized that I had all
the usual teenage feelings.
I just had them for girls
instead of boys.
Maggie: But how did you know
it was the real you and not some
phase?
Bianca: Because it didn't
pass like my desire for a tattoo.
Maggie: I'm sorry,
I didn't want --
Bianca: No, who I am,
who I want is as much a part
of me as my brown eyes.
Maggie: I get it.
I really do.
Bianca: Do you?
I -- I just feel like I'm under
the white light here
or something.
Maggie: No, Bianca,
I just care about how --
Bianca: You know,
I so totally have to be in bed
right now.
Maggie: And I just totally
freaked you out.
Bianca: No, I -- I don't mind
talking about this.
I don’t.
Maggie: Except with me.
Bianca: No, it's -- it's just
you do.
You look just like her,
Maggie, and it's -- it's still
hard.
I'm sorry.
Edmund: Here's to my daughter
and her mommy.
Brooke: She made my year.
[Knock on door]
Edmund: Who could that be?
Guard: Sorry to disturb
you, sir.
Edmund: What's going on?
Guard: Someone's been
in the graveyard and mausoleum.
Edmund: Anything disturbed,
damaged?
Guard: No.
Probably just teenagers playing
"dare ya" again.
Edmund: Oh, local kids dare
each other to spend the night
with our dead.
Brooke: Teenage test
of courage, huh?
Edmund: Double patrol
the area, ok?
Let me know immediately
if anything is suspicious.
Guard: Will do.
Edmund: Thanks, Steve.
Good night.
Brooke: Uh-oh. Ghosts?
Edmund: None I can't wrangle,
Honey.
Agent: Enjoy.
David: Thanks.
One ticket, one-way
to Puerto Vallarta.
Maria: David,
is there anything else that
you're not telling me?
David: Only that I'm sorry.
Maria: Sorry about what?
David: For your suffering.
When I found you after that
crash, maybe I shouldn't have
played God.
But I did save your life,
and that should count
for something.
Maria: My life, whatever it
was, is gone and I don't even
remember my child.
David: One day at a time,
Maureen.
One day at a time.
Bianca: Hey, thanks
for stopping by.
It was really just what
I needed.
Maggie: Even the midnight
swim in scary Willow Lake?
Bianca: Yes.
I just needed a friend
to reassure me.
Maggie: Reassure you of what?
Bianca: That I can do
tomorrow.
That I’ve pulled off a lot
tougher gigs than Enchantment.
Maggie: Well, Frankie
would've been really proud
of you.
Bianca: Frankie would've
hurled.
She would've said that I was
crazy to work for my mother
and then she would have laughed
in my face.
Maggie: No, no, I don't
think so.
I think Frankie would've --
I think she would've dug how,
you know, you don't let anything
define you or limit you.
Bianca: Well, I learned that
trick from her.
Maggie: Well, you go
and you go knock their mascara
off tomorrow.
Ok?
Bianca: You know whatever
I wear, I'm still going
to be me.
Maggie: I know that.
I see it whenever I look at you.
Bianca: Good night.
Maggie: Good night.
Edmund: Ready for bed?
Brooke: If that's where
you're headed.
Mm-hmm.
Edmund: It's your last night
as a free woman, you know?
Last call at The Pit is
3:00 AM.
Brooke: Stop it.
My wild and crazy days are over.
Edmund: Oh, really?
Brooke: Yeah.
Whoa.
Edmund: I wouldn't be so sure
about that.
You did a very formidable
wild-and-crazy at the Pine Cone.
Brooke: That was very focused
passion.
Edmund: I stand corrected.
Brooke: I feel like I've been
waiting for this my whole life.
Everything I ever wanted,
ever dreamed of, is about
to come true.
Edmund: Everything?
Brooke: Tomorrow I’m going
to become Mrs. Edmund Grey.
Edmund: And my life will be
perfect.
And my family, whole.
Man: I got to get on that
plane to Puerto Vallarta.
Agent: I'm afraid it's
already left the gate.
It's on the runway,
preparing to take off.
Passenger: There has to be
a way to get on.
Agent: I'm sorry.
The aircraft's door will not
open till it lands in Mexico.
[Maria remembers the crash – and Brooke]
[Baby cries]
Maria: Maddie?
Maddie, Sweet Pea?
Brooke: She's fine.
She's fine.
Maria: Maddie, hi.
Hi, sweetie.
Mommy loves you very much.
Mommy loves you very much,
Maddie.
Brooke: Listen, I'll make
sure that she's ok.
And I'll come back for you,
I promise.
Maria: Brooke has my baby.
David, you lied to me.
You lied to me.
Pilot: Flight attendants,
be seated and prepare
for takeoff.
Maria: Stop -- stop the --
Flight attendant: Ma'am,
you have to sit down.
Maria: No, I've got to get
off the plane right now.
Now!
ON THE NEXT - - - ALL MY CHILDREN
[Greenlee gasps]
Greenlee: This can't be
happening, right?
Mia: I think Adam’s gone
too far.
You tell me what I can do
to help you.
Maggie: Bianca, is everything
all right?
Bianca: It's all coming
apart.
Leo: I came here to get some
answers, and I’m not leaving
until I get them.